Meta Description: Après une année dans son locaux d’origine, TF Traduções a réussi à se rétablir par rapport à 2023, consolidant ainsi son activité.
En activité depuis 2016, TF Traduções ® est un synonyme de bon rapport qualité-prix
Si : 1) vous êtes avocat ou membre d’un cabinet d’avocats et vous cherchez des traductions de qualité à utiliser dans vos affaires ; 2) vous dirigez le département marketing d’une entreprise qui exporte déjà ou qui veut commencer à exporter ; 3) vous êtes directeur d’une agence de marketing numérique et vous cherchez désespérément le partenaire idéal pour traduire du contenu pour les réseaux sociaux de vos clients ; 4) vous dirigez un cabinet de notaires ; ou 5) vous coordonnez le travail d’un greffe, NOUS SOMMES LA SOLUTION IDÉALE POUR VOTRE PROBLÈME !!!!
En 2025, TF Traduções accède à un autre créneau en proposant des services de traduction aux tribunaux. Le tout avec la rigueur et la qualité qui ont toujours été sa marque de fabrique.
Par: Telmo Ferreira | TF Traduções
Au fin de l’année 2023, Telmo Ferreira, PDG de TF Traduções, a décidé de mettre un terme à sa carrière au sein du NEVA (Núcleo Empresarial de Vagos) et de retourner là où tout a commencé: dans le bureau de sa maison.
L’année 2024 marque un léger redressement par rapport à la perte de l’année précédente. Elle a tout d’abord permis une réduction significative des coûts et (par conséquent) une augmentation du solde de fin d’année, bien qu’elle se soit traduite par une baisse de 10 % par rapport à 2023 (dernière année de présence de l’entreprise dans ses locaux du Núcleo Empresarial de Vagos). Cette baisse peut être due, d’une part, à la fermeture du bureau et, d’autre part, à une faible présence numérique.
Toutefois, cette situation sera corrigée cette année afin d’amener TF Traduções au niveau de présence numérique qu’elle mérite. Cet article représente le début de ce voyage.
Bien qu’encore loin des résultats obtenus en 2022, le résultat obtenu en 2024 (bien que négatif) me permet de conclure que TF Traduções est sur la bonne voie.
Au cours de l’année qui vient de s’achever, une nouvelle niche de marché a été atteinte : TF Traduções fournit désormais des services de traduction aux tribunaux judiciaires, pour traduire les jugements et autres documents rédigés par ces organes qui nécessitent une adaptation linguistique logique au pays cible. Tout cela sans jamais oublier la maîtrise essentielle du langage juridique, ce qui caractérise l’activité de TF Traduções depuis 2019.
Un autre aspect important de 2024 est la croissance de l’espagnol (+6,28%, pour une part de marché de 33,54%) et du français (+16,24%, pour une part de marché de 24,75%) et une baisse inattendue de l’anglais (-22,51%, pour une part de marché de 41,72%).
Dans une brève analyse:
1. La croissance de la langue espagnole est principalement due à la conquête d’un nouveau créneau dans le secteur juridique, qui représente environ 4 % du chiffre d’affaires total, et à une tentative (réussie) d’expansion sur le marché hispanique (avec un accent particulier sur l’Amérique du Sud). L’engagement en faveur de l’espagnol devrait donc se poursuivre en 2025.
2. D’autre part, l’augmentation de la langue française est due à une plus grande demande de nos services de la part des clients individuels.
L’année 2024 a également vu l’arrivée d’une nouvelle entreprise dans le portefeuille de clients de TF Traduções – Prilux – que nous remercions pour la confiance accordée à nos services, en la personne de son PDG, Jorge Neto. Nous espérons pouvoir compter sur cette entreprise tout au long de l’année 2025.
Il convient également de souligner la poursuite de la collaboration avec les ambassades, un autre créneau consolidé de TF Traduções.
L’accent mis sur la partie numérique
2024 a également marqué le début d’un engagement consolidé dans le monde numérique, qui est essentiel pour la survie de toute entreprise (prospère). Grâce à son blog, TF Traduções s’est efforcé de consolider de nouveaux créneaux, en publiant des articles assez régulièrement (6 articles de blog en 12 mois), qui visent, d’une part, à consolider la présence numérique de TF Traduções et, d’autre part, à attirer l’attention sur des sujets considérés comme pertinents pour les différents publics cibles de l’entreprise. De cette manière, nous entendons continuer (en 2025) à répondre aux besoins de nos clients.
L’accent mis sur le numérique a permis à TF Traduções d’atteindre d’autres pays, consolidant ainsi sa présence internationale.
Cependant, l’objectif principal de la présence numérique est de faire de TF Traduções une marque de référence internationale dans son segment de marché.
Je n’oublierai jamais ce qu’un de mes professeurs m’a dit alors que je suivais le cours de S.E.O. (optimisation pour les moteurs de recherche) dans le cadre du diplôme de troisième cycle en marketing numérique : «La génération Z (qui a émergé dans les années 1990 avec la naissance du World Wide Web), lorsqu’elle cherche un professionnel ou un service, ne consulte plus l’annuaire téléphonique. Elle va directement sur Google. Si tu veux que ton entreprise prospère, tu dois miser sur le numérique, sinon tu risques d’être rayé du marché».
L’accent mis sur le numérique (comme moyen de croissance et d’augmentation de la part de marché) a été une constante depuis 2024. C’est pourquoi, pour la nouvelle année 2025, TF Traduções a l’intention de poursuivre sa trajectoire de croissance, en consolidant l’accent mis sur le numérique comme principal moyen d’attirer des clients.
Conclusion
En matière de traduction de contenu, TF Traduções est le partenaire idéal pour vous, en tant que citoyen, et pour votre entreprise, qu’il s’agisse d’une société d’exportation, d’un secteur juridique ou d’une agence de marketing numérique. Nous sommes présents sur le marché depuis environ 9 ans et nous avons la solution idéale pour votre problème de traduction. Alors, qu’attendez-vous? Prenez contact avec nous!
CTA
https://tftraducoes.com/#contact